香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
Pui | 1st Sep 2009, 12:15 | 澳洲打工渡假 | (88 Reads)
在澳洲一年,開始學習一件事:不要問每件事的意義。

不知是因為以前讀新聞系(事事打爛沙盤問到篤!),還是上大學學生報的莊(經常探討社會議題及事物的本質),抑或是因為宗教(尋求人生的意義),我總不自覺在做每件事問:這究意是為了什麼?這樣做有什麼意義?

*  *  *

在澳洲的第一份工,是做waitress。下午落場時,與極富經驗的韓國藉waiter安德魯閒聊。

安德魯:Is it fun for you to work here?

我:Sometimes it is, that I can meet many different people here.  But sometimes it's too harsh for me.  How about you? 

安德魯(決斷地並冷笑):I NEVER work for fun.  I work for MONEY.

*  *  *

在澳洲的第二份工作是在甘筍廠當工人。某天下午,我拿著掃帚掃地上的甘筍。感覺滿折墮的:為什麼要放棄高薪厚職,來到這裡掃地?是為了什麼?

*  *  *

在柏斯,找工作找了一個月,全無結果,每天在巿裡游走,心情七上八落,等待的日子極難過。回到旅館Easy Perth Backpacker,就「玩自閉」。房間裡的燈灰暗暗的,就像自己的心情。在旅館最後一個晚上,新房客力士遷入。他是香港人,遇著同鄉三分親,不自覺的又與他談到working holiday的意義(哈哈,看我多obsessive!)。

我:有時會想,究竟來這裡為了什麼?在這裡做waitress、採葡萄、做工人,為了什麼?是為了人生經驗嗎?但回到香港,這些經驗對我又有什麼用呢?在resume寫這些經驗,不見得有什麼好處啊。

力士:有些東西很難說。就像「拍拖」,你是否因為有意義才拍呢?如果分手了,你是否會質疑當初不應該開始呢?有些事,你在過程中,總會得到一些東西。

*  *  *

第五份工作,在書店。某天,看到某本書名有"WHOO"字的書,問書店老闆二兒子:

"How to pronunce 'WHOO'?"

二兒子:'WHOO'...

我(繼續發揮每事問的精神):Then what does it mean?

二兒子(語重深長地):Pui... NOT everything has meaning.

*  *  *

昨晚與舊同事吃飯,談起以前的工作及將來找工作的方向,又不免談到「意義」(哈哈!),例如做政府admin工作像浪費時間、希望找一份工作能夠對社會有貢獻(雖然老土,我真的這樣想)。

舊同事:工作的意義對我來說,就是「錢」。不要想太多了。如果你什麼也要問「意義」,你會很辛苦的。

*  *  *

也許,我要學習不要問太多。把生活、工作看得輕一點,會少點執著,或許會開心點。


[1]

如果你想工作是為fun,你一定會覺得很sad
因為很多東西不是你控制得到的
就算給你做ceo,又不代表所有事也能稱心如意
你的朋友說得對 "work for money" 才是真理

HaPPy
[引用] | 作者 HaPPy | 1st Sep 2009 16:51 | [舉報垃圾留言]

[2]

Pui, I agree not everything has meaning, like hea-ing :P is good, but meaningless :P

but the meaning for a job need not means serving the society?? of course it can be, but if u can do good to ur colleague/ppl whom u serve e.g. customers, it can be its own meaning?

even cleaning workers do good to society??

btw, Sui Pui, I just forwarded u an email (to ur yahoo account), see if it fits ur criteria of a meaningful job


[引用] | 作者 aMy | 1st Sep 2009 18:25 | [舉報垃圾留言]

[3]

btw, I dun agree work is just for money, it is not

It is for the money, but not JUST for the money


[引用] | 作者 aMy | 1st Sep 2009 18:26 | [舉報垃圾留言]

[4]

I dun think work is just for the money

It is partly for the money, but not JUST for the money


[引用] | 作者 aMy | 1st Sep 2009 18:27 | [舉報垃圾留言]

[5]

如果要問working holiday 的意義, 那麽, 妳在出發前就沒想好嗎? 這個不好説, 每個人都有不同定義, 但計劃之始, 大概是要讓年輕人體驗一下外國生活, 從而啓發對未來的想法, 例如, 妳要努力向上, 不能半生坐在低位. 但很多人卻把這計劃視爲一個逃避方法. 我就想, 這計劃不適合不快樂的人, 因爲當一個人不快樂, 還要面對生活的不穩定, 只會變得更不快樂.

得着嘛, 或者, 回來後, 就算找不到理想工作, 也可以當個服務員, 大大提升了能屈能伸的能力;)


[引用] | 作者 嚴明 | 1st Sep 2009 18:38 | [舉報垃圾留言]

[6] Re: HaPPy
HaPPy :
如果你想工作是為fun,你一定會覺得很sad因為很多東西不是你控制得到的就算給你做ceo,又不代表所有事也能稱心如意你的朋友說得對 "work for money" 才是真理

你說得對,工作上真的很多東西不能控制到,所以人會很容易失望。

但最少,我希望那份工作是我不討厭做下去的。最好就係有興趣啦。=P


[引用] | 作者 PUI | 2nd Sep 2009 11:55 | [舉報垃圾留言]

[7] Re: aMy
aMy :
Pui, I agree not everything has meaning, like hea-ing :P is good, but meaningless :P
but the meaning for a job need not means serving the society?? of course it can be, but if u can do good to ur co...

收到那個EMAIL了,THANKS!!!我記得除左你之外,都有人同我提過呢份工。


[引用] | 作者 PUI | 2nd Sep 2009 11:57 | [舉報垃圾留言]

[8] Re: aMy
aMy :
I dun think work is just for the money
It is partly for the money, but not JUST for the money

absolutely agree!!!!!!!!!!!!!


[引用] | 作者 PUI | 2nd Sep 2009 11:57 | [舉報垃圾留言]

[9] Re: 嚴明
嚴明 :
如果要問working holiday 的意義, 那麽, 妳在出發前就沒想好嗎? 這個不好説, 每個人都有不同定義, 但計劃之始, 大概是要讓年輕人體驗一下外國生活, 從而啓發對未來的想法, 例如, 妳要努力向上, 不能半生坐在低位. 但很多人卻把這計劃視爲一個逃避方法. 我就想, 這計劃不適合不快樂的人, 因爲當一個人不快樂, 還要面對生活的不穩定, 只會變得更不快樂.
得着嘛, 或者, 回...

在WORKING HOLIDAY前,相信大部份人都有想過它的意義。只是想像跟實際體驗是兩回事。當自己回對時,就會很容易懷疑當初的決定。

這個計劃,可以是一個逃避現實的方法,但我相信,若參加者OPEN D去看、去體驗當地生活、認識不同的人,即使最初不快樂,當面對不穩定的生活時,也還是可以令自己多想想生活的不同可能性,而變得更積極也說不定。


[引用] | 作者 PUI | 2nd Sep 2009 12:02 | [舉報垃圾留言]

[10]

我經常說很多事情都不能控制,想太多結果就不能前進,什麼事反而也沒做過。

就算想到有意義,最後都未必一定意料之內。

Him
[引用] | 作者 Him | 2nd Sep 2009 17:45 | [舉報垃圾留言]

[11]

要找 fun, 又要有意義的工作的確很難。
順心就好了!

linerak
[引用] | 作者 linerak | 3rd Sep 2009 10:41 | [舉報垃圾留言]

[12]

i like what ricks told you in the backpacker hotel.

there's sth you gain during the process. if you thought of having such experience is going to do some good to your CV, that's pretty much the same as working for money. dont expect for sth so tangible or you wouldn't be enjoying the course of life.


[引用] | 作者 scarlette | 3rd Sep 2009 11:52 | [舉報垃圾留言]

[13] Re: Him
Him :
我經常說很多事情都不能控制,想太多結果就不能前進,什麼事反而也沒做過。
就算想到有意義,最後都未必一定意料之內。

同意。尤其對「想太多結果就不能前進,什麼事反而也沒做過。」深有同感,所以而家我做決定做快左。


[引用] | 作者 PUI | 3rd Sep 2009 18:40 | [舉報垃圾留言]

[14] Re: linerak
linerak :
要找 fun, 又要有意義的工作的確很難。順心就好了!

真的。不過這仍然是我的TARGET呢。=P


[引用] | 作者 PUI | 3rd Sep 2009 18:41 | [舉報垃圾留言]

[15] Re: scarlette
scarlette :
i like what ricks told you in the backpacker hotel.
there's sth you gain during the process. if you thought of having such experience is going to do some good to your CV, that's pretty much the same ...

Yep, "don't expect sthg very tangible" is very true!!! most things that we got/ treasured are usually not tangible!


[引用] | 作者 PUI | 3rd Sep 2009 18:42 | [舉報垃圾留言]

[16]

your passage is really meaningful to me!


[引用] | 作者 野孩子 | 4th Sep 2009 23:16 | [舉報垃圾留言]

[17] Re: 野孩子
野孩子 :
your passage is really meaningful to me!

that's good!!!!


[引用] | 作者 PUI | 5th Sep 2009 12:05 | [舉報垃圾留言]

[18]

呢篇好鬼多留言喎..

"也許,我要學習不要問太多。把生活、工作看得輕一點,會少點執著,或許會開心點。"

俾你"腰"中左.. 呢排成日都係度問自己呢個問題..

也許做人真是太執著了..

向錢看..

yan
[引用] | 作者 yan | 10th Sep 2009 00:20 | [舉報垃圾留言]


對啊,我們都太執著吧。果然係FRIEND. :)真的很難BALANCE啊,執著VS放手!

[引用版主回覆] | 作者 Pui | 11th Sep 2009 15:03